Peter Matussek

Medienästhetik der Schrift

8. Verschriftung und Verschriftlichung im Mittelalter

8.3.4 Bibelübersetzungen


Biblia Pauperum Apocalypsis (1350)
ebd.
Mondseer Fragmente (althdt. 748). Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Mondseer-fragment-3.png
Wenzelsbibel (Prag, 1390–1400). Quelle: www.wikiwand.com/de/Wenzelsbibel

8.3.4 Bibelübersetzungen

Seit etwa 1250 fand die sog. Armenbibel ("biblia pauperum") in Europa Verbreitung: Diese Bibel für ungeübte Leser und Analphabeten verzichtete auf fortlaufenden Text und beschränkte sich meist auf Szenen aus dem Leben Jesu oder, wie auf den Abbildungen der Biblia Pauperum Apocalypsis aus dem 14. Jh. (2. und 3. v. links), auf Drohszenarien des Jüngsten Gerichts. Die biblia pauperum war für Scholaren und arme Kleriker bestimmt, die sich eine vollständige Bibel nicht leisten konnten und ist vermutlich im bayerisch-österreichischen Raum entstanden.

Anfänge zur Übersetzung biblischer Schriften ins Deutsche reichen bis ins 8. Jh. zurück. Der älteste Beleg sind die sog. "Mondsee-Fragmente" aus dem Jahr 748. Die Abb. links zeigt die Übertragung des Matthäus-Evangeliums (Kap. 12, V. 40 ff.) ins Althochdeutsche.

Bis zur Bibelübersetzung Luthers lassen sich ca. 70 solcher Ansätze nachweisen, die allerdings sowohl hinsichtlich Vollständigkeit als auch Sprachqualität meist unzulänglich waren und nur geringe Verbreitung fanden (ca. 4.000 Bibelhandschriften). Es überwogen volkstümliche, poetisch ausgeschmückte Umgestaltungen des Schöpfungsberichts, wie die Armenbibeln, die Wiener Genesis oder der um 830 altsächsisch in Stabreimen verfasste Heliand, eine Umdichtung von Tatians Evangelienharmonie, bei dem die Geschichte des Erlösers auf die germanisch-altdeutsche Stammesverfassung übertragen wird. Der deutsche Text wurde dabei als Interlinear- oder Marginalglosse auf der Seite platziert.

Zu den ersten vollständigen Übersetzungen des Alten Testaments gehört die Wenzels-Bibel (Abb rechts).

Auch der antike heidnische Bildungskanon wurde ab dem 9. Jh. übersetzt.

 

 

8.3.4 Bibelübersetzungen写作
SprechblaseSprechblase